Page 14 - AW- พระราชบัญญัติ การสอบสวนดกีพิเศษ.indd
P. 14
12 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 13
(๒) ก าหนดรายละเอียดของลักษณะของการกระท าความผิด (2 ) to determine details of offence under Section 21 ,
ตามมาตรา ๒๑ วรรคหนึ่ง (๑) paragraph one (1);
(๓) มีมติเกี่ยวกับคดีความผิดทางอาญาอื่นตามมาตรา ๒๑ (3 ) to adopt resolutions regarding other criminal cases
วรรคหนึ่ง (๒) according to Section 21, paragraph one (2);
(4) to determine requirements or rules which are determined
(4) ก าหนดข้อบังคับหรือหลักเกณฑ์ตามที่มีบทบัญญัติก าหนด to be the BSC's power or duty;
ให้เป็นอ านาจหน้าที่ของ กคพ.
(5) to monitor and assess results of compliance with this Act;
(5) ติดตามและประเมินผลการปฏิบัติตามพระราชบัญญัตินี้
(6) to approve a Special Case Investigation curriculum; and
(๖) ให้ความเห็นชอบหลักสูตรสอบสวนคดีพิเศษ
(7) to perform other duties according to this Act or those
(7) ปฏิบัติหน้าที่อื่นตามพระราชบัญญัตินี้ หรือตามที่มีกฎหมาย designated by the law to be the BSC's powers and duties.
ก าหนดให้เป็นอ านาจหน้าที่ของ กคพ.
Nature of offence under paragraph one (2). resolutions under
รายละเอียดของลักษณะของการกระท าความผิดตามวรรคหนึ่ง (๒) paragraph one (3) and regulations or rules under paragraph one (4)
มติตามวรรคหนึ่ง (๓) และข้อบังคับหรือหลักเกณฑ์ตามวรรคหนึ่ง (๔) shall be published in the Government Gazette.
ให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา Section 11. The meetings of the BSC will be regulated
มาตรา 11 การประชุมของ กคพ. ให้น าบทบัญญัติว่าด้วย mutatis mutan-dis, by the provisions regarding the Board having
คณะกรรมการ ที่มีอ านาจด าเนินการพิจารณาทางปกครองตามกฎหมาย power to conduct administrative procedures according to the laws
ว่าด้วยวิธีปฏิบัติราชการทางปกครองมาใช้บังคับโดยอนุโลม governing public administration practices.
Section 12. The BSC shall have power to appoint a sub-
มาตรา ๑๒ ให้ กคพ. มีอ านาจแต่งตั้งคณะอนุกรรมการ committee to consider or perform its duties determined by the BSC
เพื่อพิจารณา หรือปฏิบัติงานอย่างใดอย่างหนึ่งตามที่ กคพ. ก าหนด where Section 11 shall apply mutatis mutandis.
และให้น าความในมาตรา ๑๑ มาใช้บังคับโดยอนุโลม
Section 13. The BSC members and members of the sub-
มาตรา ๑๓ ให้กรรมการใน กคพ. และอนุกรรมการได้รับ committee shall receive remunerations at the rates specified by the
ค่าตอบแทนตามที่คณะรัฐมนตรีก าหนด Cabinet.