Page 20 - AW- พระราชบัญญัติ การสอบสวนดกีพิเศษ.indd
P. 20
18 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 19
มาตรา ๑๗ ในกรณีที่มีความจ าเป็นเพื่อประโยชน์ของทางราชการ Section 17. In case it is necessary for the interest of the
ในการสอบสวนคดีพิเศษจ าเป็นต้องมีบุคลากรซึ่งมีความรู้ ความช านาญ government in the Special Case Investigation to have experienced
หรือประสบการณ์สูง เพื่อด าเนินการสืบสวนสอบสวนคดีพิเศษ หรือเป็น and competent personnel to conduct investigation of Special Cases,
บุคลากรในสาขาที่ขาดแคลน กคพ. อาจมีมติให้ยกเว้นคุณสมบัติพิเศษ or in the domain where there is a personnel shortage, the BSC may
adopt a resolution exempting all or part of special qualifications
ตามมาตรา ๑๕ วรรคสองหรือมาตรา ๑๖ วรรคสอง แล้วแต่กรณี
stated in paragraph two of Section 15 or Section 16, as the case may
ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนส าหรับการบรรจุและแต่งตั้งบุคคลใด
be, when assigning and appointing any person in a particular case.
เป็นการเฉพาะก็ได้
Section 18. An ordinary civil servant assigned and appointed
มาตรา ๑๘ การบรรจุและแต่งตั้งข้าราชการพลเรือนสามัญในต าแหน่ง as a Special Case Inquiry Official shall possess qualifications as
พนักงานสอบสวนคดีพิเศษ ให้บรรจุและแต่งตั้งจากบุคคลซึ่งมีคุณสมบัติ stated in Section 15 and shall pass a knowledge and capability
ตามมาตรา ๑๕ และผ่านการประเมินความรู้ความสามารถตามหลักเกณฑ์ assessment according to the rules specified by the Civil Service
ที่ อ.ก.พ. กรมสอบสวนคดีพิเศษก าหนด หรือบุคคลตามมาตรา ๑๗ แล้วแต่กรณี Sub-Commission, of the Department of Special Investigation; or he/she
โดยบุคคลดังกล่าวต้องส าเร็จการฝึกอบรมตามหลักสูตรสอบสวนคดีพิเศษ shall be the person as stated in Section 17, as the case may be,
ที่กรมสอบสวนคดีพิเศษจัดให้มีขึ้นด้วย where the person must finish his/her Special Case Investigation
course organized by the Department of Special Investigation.
การแต่งตั้งบุคคลใดเป็นพนักงานสอบสวนคดีพิเศษตามวรรคหนึ่ง
ให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา The appointment of any person as a Special Case Inquiry
Official pursuant to paragraph one shall be published in the
มาตรา ๑๙ ภายใต้บังคับมาตรา ๑๗ การบรรจุและแต่งตั้งข้าราชการ Government Gazette.
พลเรือนสามัญในต าแหน่งเจ้าหน้าที่คดีพิเศษ ให้บรรจุและแต่งตั้ง Section 19. Subject to Section 17, an ordinary civil servant
จากบุคคลซึ่งมีคุณสมบัติตามมาตรา ๑๖ ซึ่งผ่านการทดสอบความรู้ assigned and appointed as a Special Case Officer shall possess
ความสามารถตามหลักเกณฑ์ที่ อ.ก.พ. กรมสอบสวนคดีพิเศษก าหนด qualifications as stated in Section 16 and pass a knowledge and
เจ้าหน้าที่คดีพิเศษที่ได้รับการแต่งตั้งตามวรรคหนึ่ง ก่อนเข้าปฏิบัติ capability assessment according to the rules specified by the Civil
หน้าที่ในต าแหน่งดังกล่าว ต้องเข้ารับการฝึกอบรมตามหลักสูตรที่กรมสอบสวน Service Sub-Commission, of the Department of Special Investigation.
คดีพิเศษจัดให้มีขึ้นด้วย The Special Case Officer appointed under paragraph one
must attend a training course based on a curriculum organized by
the Department of Special Investigation before performing his/her
duty.