Page 21 - AW- พระราชบัญญัติ การสอบสวนดกีพิเศษ.indd
P. 21

18  พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑)  The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 19


 มาตรา ๑๗ ในกรณีที่มีความจ าเป็นเพื่อประโยชน์ของทางราชการ  Section 17. In case it is necessary for the interest of the
 ในการสอบสวนคดีพิเศษจ าเป็นต้องมีบุคลากรซึ่งมีความรู้ ความช านาญ   government in the Special Case Investigation to have experienced
 หรือประสบการณ์สูง เพื่อด าเนินการสืบสวนสอบสวนคดีพิเศษ หรือเป็น  and competent personnel to conduct investigation of Special Cases,
 บุคลากรในสาขาที่ขาดแคลน กคพ. อาจมีมติให้ยกเว้นคุณสมบัติพิเศษ   or in the domain where there is a personnel shortage, the BSC may
               adopt a resolution  exempting  all  or part of special qualifications
 ตามมาตรา ๑๕ วรรคสองหรือมาตรา ๑๖ วรรคสอง แล้วแต่กรณี
               stated in paragraph two of Section 15 or Section 16, as the case may
 ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนส าหรับการบรรจุและแต่งตั้งบุคคลใด             be, when assigning and appointing any person in a particular case.
 เป็นการเฉพาะก็ได้
                     Section 18. An ordinary civil servant assigned and appointed
 มาตรา ๑๘ การบรรจุและแต่งตั้งข้าราชการพลเรือนสามัญในต าแหน่ง  as a Special  Case  Inquiry  Official shall possess qualifications as
 พนักงานสอบสวนคดีพิเศษ ให้บรรจุและแต่งตั้งจากบุคคลซึ่งมีคุณสมบัติ  stated in Section 15 and shall pass a knowledge  and capability
 ตามมาตรา ๑๕ และผ่านการประเมินความรู้ความสามารถตามหลักเกณฑ์   assessment according  to the rules specified by the Civil Service
 ที่ อ.ก.พ. กรมสอบสวนคดีพิเศษก าหนด หรือบุคคลตามมาตรา ๑๗  แล้วแต่กรณี   Sub-Commission, of the Department of Special Investigation; or he/she
 โดยบุคคลดังกล่าวต้องส าเร็จการฝึกอบรมตามหลักสูตรสอบสวนคดีพิเศษ   shall be the person as stated in Section 17, as the case may be,
 ที่กรมสอบสวนคดีพิเศษจัดให้มีขึ้นด้วย   where  the person must  finish his/her  Special  Case  Investigation
               course organized by the Department of Special Investigation.
 การแต่งตั้งบุคคลใดเป็นพนักงานสอบสวนคดีพิเศษตามวรรคหนึ่ง
 ให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา   The appointment of any person as a Special Case Inquiry
               Official  pursuant  to  paragraph  one  shall be  published  in the
 มาตรา ๑๙ ภายใต้บังคับมาตรา ๑๗ การบรรจุและแต่งตั้งข้าราชการ    Government Gazette.
 พลเรือนสามัญในต าแหน่งเจ้าหน้าที่คดีพิเศษ ให้บรรจุและแต่งตั้ง           Section 19. Subject to Section 17, an ordinary civil servant
 จากบุคคลซึ่งมีคุณสมบัติตามมาตรา ๑๖ ซึ่งผ่านการทดสอบความรู้  assigned  and  appointed  as  a Special  Case  Officer  shall possess

 ความสามารถตามหลักเกณฑ์ที่ อ.ก.พ. กรมสอบสวนคดีพิเศษก าหนด   qualifications as stated in Section 16 and pass a knowledge and

 เจ้าหน้าที่คดีพิเศษที่ได้รับการแต่งตั้งตามวรรคหนึ่ง ก่อนเข้าปฏิบัติ  capability assessment according to the rules specified by the Civil
 หน้าที่ในต าแหน่งดังกล่าว ต้องเข้ารับการฝึกอบรมตามหลักสูตรที่กรมสอบสวน  Service Sub-Commission, of the Department of Special Investigation.
 คดีพิเศษจัดให้มีขึ้นด้วย   The Special Case Officer appointed  under paragraph  one

               must attend a training course based on a curriculum organized by
               the Department of Special Investigation before performing his/her
               duty.
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26